【翻訳】【oh】韓国盤トレカ01 ソロ『テヨン』メッセージ

おはようございます。
予告していたとおり、
とうとうトレカの裏面、
メッセージの翻訳連載を開始しますよ。
まずはoh!のトレカ翻訳から。

管理人はハングルが全く読めないため、
1年前に研究員の方に訳していただきました。
(今まで眠らせていてすみませんでした…)

このメッセージは研究員のゆきさんに担当してもらいました。
ゆきさん本当にありがとうございます。
まだちゃんとお礼できてないので、
近々、ゆきさんが大好きなテヨンちゃんの
テヨンちゃんブログオリジナルトレカとお礼を送りますね。
(でもゆきさんがこのブログまだみてくれてるのかが心配だ…)

さてさて、
トレカのメッセージ訳ですが、
他のサイトでも翻訳してるところあるかもなので、
できるだけ完コピめざして作ってます。

ポイントとしては…
1. ハングル表記を文字起こし後、日本語訳を表示
2.メンバーが使う顔文字もできるだけ表現
3.改行ポイントなどもできるだけ再現
4.oh!のみ台湾版メッセージ画像添付
5.裏面日本語版カード画像を制作

特に5はこだわりで、
印刷してきりとってつくってもらえれば、
日本語訳版のカードの制作ができるようにしてます。

あとは日本語訳できたんで、
英語訳や中国語訳してくれる人も募集中。

ではどうぞ。

———————————————————————-
■【翻訳】【oh】韓国盤トレカ01 ソロ『テヨン』メッセージ

【カード表面】


【カード裏面】


■メッセージ翻訳

1. ハングル
소녀시대 앨범을
구입해주셔서
감사합니다^^
오래오래 간직해
주시고 자주들어주세요♥
화이탱‼

2.日本語訳
少女時代のアルバムを
お買いあげ下さり感謝します^^
いつまでも大切にして頂いて
たびたび聴いて下さい♥
ファイティン!!

(メッセージの翻訳:ゆき研究員)
3.台湾版メッセージ画像

※管理人は少し中国語がわかるので、
 また機会があれば中国語も文字起こしします。

————————————————————————-

非常にテヨンらしい真面目なメッセージですね。
テヨンにファイティン!ってされたら、
どんなことで乗り切れる気がします(笑)

余談ですが、
このブログでは以前テヨンのトレカ記事、
こんな記事を書いていました。

【oh】韓国盤トレカ 第二生産版カード01
http://snsdtoreca.com/archives/52.html

内容はテヨンのトレカの後ろにいる3人の人物は誰か?
といういかにもこのブログらしい研究でしたが、
1人だけわからなかったんですよね。

研究員のSONESONEさんがソヒョンじゃないか?
ってつきとめてくれているのですが、
管理人的にはどうしてもまだわかりませんでした(笑)
トレラボのイベントでお会いするので、
なぜソヒョンなのかを詳しくきいてみたいと思います。

下記、ブログランキングに参加しています。
1日に1クリックして頂ければ更新の励みになります。
よろしくお願いします。

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ
にほんブログ村






Share on Facebook
このエントリーをはてなブックマークに追加
はてなブックマーク - 【翻訳】【oh】韓国盤トレカ01 ソロ『テヨン』メッセージ
email this
Bookmark this on Livedoor Clip
[`grow` not found]
Bookmark this on Yahoo Bookmark

posted by SNSDトレカ at 7:00 AM | Comment(2) | カテゴリー: 【翻訳】トレカメッセージの翻訳
この記事へのコメント

ありがとうございます^^

今、韓国語を勉強中なので次の翻訳のときはお手伝いします!!!!!(まだまだですが、、、)

Posted by SONESONE at

    韓国語勉強もがんばってね。
    ブログではがんばってメンバーからのメッセージを訳そうとしてて
    すごいなっと思ってみています。

    Posted by SNSDトレカ at

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です